Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1260 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
in der Warteschleife sein U پشت تلفن منتظر ماندن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Warteschleife {f} U انتظار پشت تلفن [تا کسی آنطرف جواب دهد]
Warteschleife mit Musik U انتظار پشت تلفن با موسیقی [در پیش پرده]
immer in der Warteschleife landen U در پست صوتی گیر کردن
Jemanden in der Warteschleife halten U کسی را پشت تلفن منتظر نگه داشتن
Jemanden auf die Warteschleife legen [geben] U کسی را پشت تلفن منتظر نگه داشتن
sein U شدن
sein U زیستن
sein U ماندن
da sein U موجود بودن
sein U بودن
da sein U وجود داشتن
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
beteiligt sein U سهیم شدن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
beteiligt sein U شرکت کردن
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
in Eile sein U عجله داشتن
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
beteiligt sein U دخالت کردن
beteiligt sein U شریک شدن
unentschieden sein U دو دل بودن
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
bewusstlos sein U بیهوش بودن
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
hin sein U خراب بودن
hin sein U ازکارافتادن
hinüber sein U خراب بودن
hinüber sein U ازکارافتادن
schlecht sein U ضایع کردن
schlecht sein U پوسیده شدن
schlecht sein U فاسد شدن
schlecht sein U فاسد کردن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
angebracht sein U به جا بودن
angebracht sein U صحیح بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U بدبخت بودن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
offen sein U معلق بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
aus sein U پایان یافتن
aus sein U به انتها رسیدن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
ratlos sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
in Verlegenheit sein U حیران بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
aus sein U به آخر رسیدن
aus sein U تمام شدن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
vorbei sein U پایان یافتن
vorbei sein U به انتها رسیدن
vorbei sein U به آخر رسیدن
vorbei sein U تمام شدن
ratlos sein U درمانده بودن
offen sein U نا مصمم بودن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
auf sein U بیدار بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
zu teuer sein U گران بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
gegenwärtig sein U بودن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
eifersüchtig sein U حسود بودن
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
angespannt sein U پراز ... بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
verlobt sein U نامزد بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
undicht sein U تراوش کردن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
intelligent sein U باهوش بودن
zusammen sein U باهم بودن
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
undicht sein U نشت کردن
undicht sein U نفوذ کردن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
stichhaltig sein U صحت دار بودن
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
wasserdicht sein U ضد آب بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
in der Schwebe sein U معلق بودن
kurzfristig lieferbar sein U بلافاصله قابل تحویل بودن
auf Hochzeitsreise sein U در ماه عسل بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
ein Leckermaul sein U شیرینی دوست بودن
sein Mandat niederlegen U از جای مجلسی خود کناره گرفتن
in der Schwebe sein U نا مصمم بودن
sein Bestes tun <idiom> U از دل و جان مایه گذاشتن
allen überlegen sein <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
am Boden zerstört sein U از نظر روحی خرد شدن
außer Atem sein U از نفس افتادن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
auf Bewährung sein U در دوره تعلیق مجازات بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
auf Bewährung sein U دوره آزمایشی داشتن
in etwas verwickelt sein U با چیزی درگیربودن
in etwas verhängt sein U با چیزی درگیربودن [در سوییس]
geil sein [auf] U واقعا مشتاق بودن [به]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
außer Sicht sein U ازنظر دور بودن
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
belastet sein [mit] U سفت و سخت بودن
von Dauer sein U برای مدت زیاد دوام آوردن
fest entschlossen sein U کاملا مصمم بودن
freiwillig versichert sein U داوطلبانه بیمه بودن
privat versichert sein U بیمه خصوصی داشتن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
ausländerbehördlich erfasst sein U در اداره مهاجرت ثبت شده بودن
gut aufgelegt sein U خوش خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U خوش خوی بودن
gut gelaunt sein U خوش خلق بودن
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
ein Muskelprotz sein U آدم گردن کلفتی [قلچماقی] بودن
gut aufgelegt sein U خوش خوی بودن
gut drauf sein <idiom> U هوشیار و فرز بودن [اصطلاح روزمره]
hoch geachtet sein U محترم بودن
voll Verdruss sein U جوش خوردن
Recent search history Forum search
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1engagiert
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1من باید چه زمانی اینجا باشم
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1ان میتونه فکر خوبی باشه
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
1لطف کردن
0Jedem selbst überlassen sein
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com